Arvizu: Marrëveshja e Berishës për detin Jon, kundër interesave shqiptare e amerikane

Postuar në 01 Shkurt, 2013 10:55

Agjensia Sot News njofton se pjesë e bisedimeve të ambasadorit amerikan në Tiranë, Aleksandër Arvizu, dhe drejtueseve të Aleancës Kuq e Zi ka qenë edhe marrëveshja për ndarjen e ujrave të detit Jon mes Shqipërisë dhe Greqisë. Përpos asaj që u tha në media, thekson agjensia, temë e bisedimeve ka qenë edhe marrëveshja e e rrëzuar si antikushtetuese nga Gjykata Kushtetuese. Sipas burimeve nga pjesëmarrësit në takim, Arvizu, pasi ka kritikuar Aleancën Kuq e Zi për nacionalizimin e tepruar, ka akuzuar kryeministrin Berisha për pazare me grekët sa i takon kufijve detarë. Siç mësohet nga burimet brenda takimit, ambasadori amerikan ka deklaruar se kryeministri Berisha ka tradhtuar jo vetëm interesat e Shqipërisë, por edhe interesat e Shteteve të Bashkuara të Amerikës, duke firmosur shitjen e detit në mënyrë të fshehtë.

Teksa ka vlerësuar të gjithë faktorët politikë që denoncuan dhe iu kundërvunë marrëveshjes detare, ambasadori amerikan ka dënuar pazaret e qeverisë shqiptare me Athinën për ujërat detare. Po ashtu, ambasadori amerikan ka komentuar edhe mënyrën sesi qeveria shqiptare shmangu SHBA-në nga negociatat me palën greke, pas presioneve të Athinës. Arvizu ka deklaruar gjithashtu se, nëse ambasada amerikane në Tiranë do të kishte qenë pjesë e negociatave, marrëveshja do të ishte bërë transparente dhe nuk do të kishte kaluar në Kuvend.

Kabllogrami

Përplasja e qeverisë Berisha me SHBA për paktin detar me Greqinë, është konfirmuar edhe nga një kabllogram që ambasada amerikane i ka dërguar Departamentit Amerikan të Shtetit. Kabllogrami me kod 08TIRANA745, i tetorit 2008 (i publikuar nga WikiLeaks) është  klasifikuar si konfidencial, mban titullin: “Greqia i bën presion Shqipërisë mbi çështjet e kufirit dhe varrezave”. Në kabllogram sqarohet se si Athina i ka bërë presion Berishës që të shmangeshin amerikanët nga negociatat. “Gjatë një seance bisedimesh së fundmi në Tiranë, zyrtari grek në krye të delegacionit i dha palës shqiptare një ultimatum. Qeveria greke mund të tregohet e gatshme për një kompromis mbi kufirin detar pranë Korfuzit (ndoshta për shkak të interesit ushtarak ekzistues amerikan për ndërtimin e një baze ushtarake të SHBA-së në Jal, Shqipëria e Jugut). Gjithsesi, zyrtari grek paralajmëroi delegacionin shqiptar për të plotësuar kërkesën tjetër, atë për të mbajtur ‘fuqitë e largëta’, konkretisht Shtetet e Bashkuara të Amerikës, jashtë bisedimeve”, thuhej në raportin diplomatik.

Re.Pu.

Comments

Submitted by f d (not verified) on

<p>Pazar, miq, pazar alla shqiptar .</p><p>Dhe duam pastaj rotacion...kur Berisha me thiken e tortes territoriale kapardiset duke ndare copat : dete, bregdete, nentoke e mbitoke...dhe shperblimi &#39;Berisha ne pushtet&#39;</p><p>Ca pjese &#39;te tortes territoriale&#39; na i hengren nderkombetaret ne &#39;13-n , ca na i shiti Zogu per shifren numerore te popullsise per kurorezim, ca na i shet Berisha per pushtetin e tij...</p><p>E c&#39;na mbeti ?! Qiraxhinje ne atmemedhene tone , qe po na reshket nen kembe per te mbajtur Ate ne kembe !</p><p>Pazar, miq, pazar i felliqur ! Mos prisni nga nderkombetaret gjuhe &#39;kopana&#39; te zgjidhin hallet tona.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>

Submitted by dritan (not verified) on

<p>&nbsp;</p><p>Burimi qenka i pakontestueshem - wikileaks dhe agjensia sot news</p>

Submitted by Anonim (not verified) on

<p>Dmth,problemi juaj eshte perse eshte shmangur SHBA-ja dhe jo pse jane shitur kufijte detar grekut nga qeveria shqiptare. Aaaa tani kuptova,po te ishit edhe ju ne bisedime,keto shitje territoresh do ishin te legalizuara.&nbsp;</p>

Submitted by shen kozmai (not verified) on

<p>C a interesash kane amerikanet ne ujrat territoriale te shqiperise &nbsp;dhe greqise &nbsp;??&nbsp;</p>

Submitted by shqiperi etnike (not verified) on

<p><span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; ">Vargjet e Arben Dukes,&nbsp;</span><br style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; " /><br style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; " /><span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; ">Këtu grekët kanë lënë brekët</span><br style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; " /><br style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; " /><span style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; ">Ky Agim&rsquo;i Artë</span><br style="font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; " /><span class="text_exposed_show" style="display: inline; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 17px; ">Po na çan shumë trapin<br />Ndaj një shumë të thartë<br />Këtu do t&rsquo;ja japim<br /><br />Na paska fut&rsquo; frikën<br />një qen i zgjebosur<br />Me Arturin tënë<br />Kur qenka llafosur!!!<br /><br />Ne qenkemi trembur<br />për Vorio Epirin?!<br />Mos lih shumë o qen<br />Se të vemë zinxhirin!<br /><br />Frikën ne s&rsquo;e njohim<br />Sidomos nga greku<br />Që në dyzte&rsquo;nëntën<br />Na këndoi dyfeku<br /><br />Si lopër përpara<br />Aherë i vumë grekët<br />Në mal të Gramozit<br />Për turp i lanë brekët<br /><br />Nga ju më të lashtë<br />Ne jemi këtu<br />Ju thashë dhe më lartë<br />Nuk pjerdhim nga ju!<br /><br />Kemi qenë përherë<br />Të besës dhe nderit<br />Juve jini thjesht<br />qurret e Hitlerit<br /><br />Epir i Veriut<br />Është Shqipëri<br />Eja po ta mbajti<br />O Agim i Zi<br /><br />Epir&rsquo; i veriut<br />Toka jonë e gjitha<br />Eja që ta marrësh<br />Po ta mbajti &lsquo;bitha&rsquo;<br /><br />Eja që ta marrësh<br />ti që mbush fishekët<br />Porse kësaj rradhe<br />S&rsquo;do lësh vetëm brekët<br /><br />Nuk është kohë për luftë<br />Dhe luftë s&rsquo;do të ketë<br />Po sikur të ndodhi&rsquo;<br />Veç varri ju pret<br /><br />Veç varri ju pret<br />Dhe një varr i mirë<br />Do t&rsquo;ju kalben kockat<br />në Vorio Epir<br /><br />Papas deputeti<br />Krriçi i gomarit<br />Mund të na lëpijë<br />Kokëzën e k&hellip;<br /><br />Ju qenki nga trutë<br />Fare shkretëtirë<br />Si mund të na trembi<br />Neve një b..q&hellip;?!<br /><br />Herë pas here konet<br />Hidhen në aksione<br />Trimëri e madhe<br />Që lehin si kone<br /><br />Po kush leh si kone<br />Nuk mundet të mburret<br />Aq më shumë që grekve<br />U kanë rënë oshkuret<br /><br />Agim i nxirosur<br />Nuk e bën dot vezën<br />Ai do Epirin<br />Ne duam Prevezën!</span></p>

Add new comment

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.